-
1 deal currency spot
1) Биржевой термин: совершать валютную сделку с расчётам на второй рабочий день2) Деловая лексика: совершать валютную сделку с расчётом на второй рабочий день -
2 Deal Currency Base Amount
Англо-русский экономический словарь > Deal Currency Base Amount
-
3 currency
сущ.1) фин. валюта (национальная денежная единица какой-л. страны)ATTRIBUTES:
appreciated currency — переоцененная валюта, валюта с завышенным курсом
The dollar was a strong currency. — Доллар был сильной валютой.
COMBS:
Mergers can dilute the equity of existing shareholders of the acquiring company if the deal currency is stock rather than cash.
They normally require payment in the currency of their own country.
See:account currency, accounting currency, agreement currency, Article 8 currency, artificial currency, base currency, blocked currency, common currency, community currency, composite currency, convertible currency, credit currency, domestic currency, dual currency, eurocurrency, exotic currency, fixed currency, floating currency, foreign currency, free currency, freely convertible currency, freely usable currency, functional currency, green currency, hard currency 1), home currency, inconvertible currency, intervention currency, investment currency, key currency, local currency, managed currency, national currency, non-convertible currency, overvalued currency, pegged currency, petrocurrency, price currency, quoted currency, reporting currency, reserve currency, single currency, soft currency, sound currency, undervalued currency, vehicle currency, weak currency, xenocurrency, currency appreciation, currency arbitrage, currency area, currency band, currency basket, currency bloc, currency block, currency board, currency clause, currency cocktail, currency composite, currency contract, currency conversion, currency convertibility, currency crisis, currency dealer, currency depreciation, currency fund, currency futures, currency futures contract, currency holdings, currency integration, currency intervention, currency market, currency option, currency policy, currency position, currency quotation, currency reserve, currency restrictions, currency risk, currency snake, currency speculation, currency substitution, currency swap, currency union, currency zone, backing of currency, convertibility of currency, currency interest rate swap, currency of contract, currency of credit, currency of price, gold and foreign currency reserves, indexed currency option note, inflation of currency, issue of currency, N-th currency problem, par value of currency, purchasing power of the currency, Currency Transaction Report, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency2) эк. средство обращения (деньги, но также любой актив, выступающий как средство обращения, напр., монеты, банкноты, чеки, векселя, долговые расписки и т. п.)currency shipment — перевозка денег; партия (перевозимых) денег
See:counterfeit currency, deposit currency, fiat currency, fiduciary currency, fractional currency, gold currency, hard currency 2), irredeemable currency, metallic currency, paper currency, strong currency, Treasury currency, wildcat currency, worn currency, currency issue, currency note, currency in circulation, money, asset 1), coin, bank note 1), cheque, bill of exchange, debt obligation, medium of exchange, functions of money, negotiable instrument3)а) эк. обращение (денег) (движение денег в процессе производства и обращения товаров, оказания услуг и совершения платежей)See:, double currency, Office of the Comptroller of the Currency, Comptroller of the Currency, bimetallism, monometallism, monetary system, money, coinб) общ. распространение, распространенность; широкая применимость, употребительностьSince the Gulf war, the term has gained new currency. — После войны в Персидском заливе данный термин вновь обрел частотность.
4) общ. срок действия (чего-л., напр., контракта, страхового полиса и т. д.)during the currency of the agreement [policy\] — в течение срока действия данного договора [полиса\]
* * *. любая форма денег, которые находятся в обращении; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта1. денежная единица страны, используемая в данном государстве2. денежные знаки иностранных государств, кредитные и платежные документы в виде векселей, чеков, банкнот, используемые в международных расчетах-----1. денежная единица для измерения величины стоимости товара2. денежная единица данной страны3. международная денежная единица и платежное средство -
4 deal in
v + prep + o ( Busn) dedicarse* a la compra y venta de, comerciar enVI + PREP1) (Comm) [+ goods] comerciar con, negociar con; [+ antiques, used cars] dedicarse a la compraventa de; [+ drugs] traficar con; (Econ, St Ex) [+ stocks, shares, currency] operar conhe was suspected of dealing in smuggled tobacco — se sospechaba que se dedicaba al contrabando de tabaco
we're dealing in facts here, not theories — aquí estamos tratando con hechos, nada de teoría
2) (Cards) [+ person]* * *v + prep + o ( Busn) dedicarse* a la compra y venta de, comerciar en -
5 deal a currency spot
Банковское дело: совершать валютную сделку с расчётом на второй рабочий день -
6 deal a currency spot
/vi/ совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день -
7 Currency deal
عملية صرف ، عملية موازنة ، صعقة عملة -
8 cross deal
-
9 forward currency deal
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > forward currency deal
-
10 совершать валютную сделку с расчётом на второй рабочий день
1) Banking: deal a currency spot2) Business: deal currency spotУниверсальный русско-английский словарь > совершать валютную сделку с расчётом на второй рабочий день
-
11 spot
spɔt
1. сущ.
1) а) пятнышко;
крапинка б) пятно( от грязи), капля( дождя) to get out, remove a spot ≈ выводить пятно to leave, make a spot ≈ посадить пятно grease spot ≈ жирное пятно
2) тень, позор, пятно ( на чьей-л. репутации) the only spot on the family name ≈ единственное пятно позора на семье Syn: fault
1.
3) а) прыщик б) мед. участок поражения (какой-л. болезнью) spots of rot ≈ гнойники
4) а) место, местность б) небольшой участок местности ∙ at a spot ≈ на (каком-л.) месте Let's meet at this same spot tomorrow. ≈ Давай встретимся завтра на том же месте. isolated spot retired spot secluded spot penalty spot spot broadcasting Syn: site
5) разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (напр., еды, питья и т.д.) How about a spot of lunch? ≈ Не позавтракать ли? Will you have a spot of whisky? ≈ Хотите немного виски? Syn: bit I
6) разг. затруднительное положение on the spot, upon the spot, in a spot ≈ в опасности, в затруднительном положении
7) мн.;
коммерч., бирж. наличный товар;
товар по кассовым сделкам
8) прожектор, подсветка Syn: spotlight
2. гл.
1) а) пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами б) позорить, пятнать ( чью-л. репутацию и т.д.), бросать тень( на чью-л. репутацию) Syn: stain
2.
2) а) увидеть, узнать;
опознать, определить Syn: disgrace
2., identify б) заметить, отследить (напр., ошибку, неисправность) Syn: detect, notice
2.
3) а) определить местонахождение, обнаружить б) воен. корректировать стрельбу
4) располагать на определенном расстоянии, с определенным интервалом
5) выводить пятна
6) разг. накрапывать( о дожде) пятно, пятнышко - * of mud грязное пятно - * of oil пятно от нефти - * cleaning чистка /выводка/ пятен - sun *s (астрономия) пятна на Солнце - bald * плешин(к) а - to get out *s отчищать пятна - the cloth shows *s easily это маркая материя крапинка - a blue tie with red *s синий галстук в красную крапинку "зайчик", световое пятно место, местность, район - on the * на месте - the people on the * местные жители;
местные работники - * coverage of the news корреспонденции /сообщения/ с места событий - danger /hot, trouble/ *s of the world взрывоопасные /горячие/ точки планеты - beauty *s of the Crimea красивейшие места Крыма - the favourite vacation * излюбленное место для проведения отпуска - to investigate on the * расследовать на месте - "x marks the *" "место отмечено крестом" (на фото и т. п.) место, область чувств - tender /sore/ * больное /уязвимое/ место - weak * слабое место - soft * слабость, привязанность - she has a soft * for animals у нее слабость к животным, она любит животных позор, бесчестье, позорное пятно - without a * on his reputation с незапятнанной репутацией прыщик - a face covered with *s прыщеватое лицо pl (медицина) сыпь очко( на картах, игральных костях и т. п.) - he drew a jack, a queen and a three * он получил валета, даму и тройку ( разговорное) небольшое количество( еды или питья) - a * of whisky глоток виски - a * of lunch небольшой перекус, закуска на скорую руку - not a * of common sense ни капли здравого смысла (американизм) (сленг) короткий сон - to get a * всхрапнуть, соснуть срок заключения - one * год тюрьмы (разговорное) место, должность - he's got a good * with that firm он занимает хорошую должность в этой фирме (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) место в списке, программе и т. п. - he has one of the best *s in radio его выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме - the choral group has the second * on the programme, right after the dancers хоровой ансамбль выступает вторым, сразу после танцоров (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) короткая рекламная или информационная передача;
экстренное сообщение( вне регулярной программы) - the firm booked ten twenty-second *s per week фирма купила право на десять двадцатисекундных объявлений в неделю номер (эстрадный) ;
выступление( особ. короткое) (американизм) (разговорное) ресторан;
кабак, забегаловка - night * ночной клуб - to hit the night *s шататься по кабакам;
прокутить ночь( разговорное) (a *) трудное положение (тж. a bad * или a tight *) - whenever she was in a * she would write to her father как только у нее возникали трудности, она писала отцу (the *) опасность - their opposition put him on the * их сопротивление поставило его под удар - gangsters put him on the * гангстеры приготовили его к смерти;
гангстеры убили /укокошили/ его (американизм) (разговорное) доллар (бумажный) - five * пятидолларовая бумажка, пятерка - can you loan me a ten * until payday? нельзя ли у тебя занять десятку до получки? кинопрожектор, осветительная лампа узкого направленного света (военное) поправка, корректировка( стрельбы) pl (коммерческое) (биржевое) наличный товар;
товар, готовый к сдаче;
товар по кассовым сделкам (полиграфия) (профессионализм) текстовая иллюстрация, иллюстрация в тексте > in * спорадически, не всегда > he was not unhappy - except in *s он не чувствовал себя несчастным, разве что временами > on the * сразу, тут же, немедленно > there are *s on the sun (пословица) и на солнце бывают пятна > to hit the * (американизм) удовлетворять потребность или желание > iced tea hits the * in summer чай со льдом - это то, что нужно летом > you hit the *! вы попали в самую точку! > a high * in one's life яркая страница в жизни человека > to hit the high *s касаться только главного или наиболее интересного;
затрагивать только основные моменты > to hit the high *s of Europe посмотреть в Европе только самое интересное /самые знаменитые места/ > this course will hit the high *s of ancient history в этом курсе будет дан лишь беглый обзор /будут затронуты лишь основные события/ древней истории > to change one's *s резко изменить свой характер /свои убеждения и т. п./ > to knock off smb.s *s без труда одержать решительную победу над кем-л. (в соревновании) ;
перещеголять, переплюнуть кого-л. покрывать пятнами, пачкать, марать, заляпывать - to * a dress with grease заляпать жиром платье, посадить на платье жирное пятно - table *ted with ink стол, закапанный чернилами покрываться пятнами - this silk *s with water на этом шелке остаются пятна от воды - this fabric will not * in the rain эта ткань не боится дождя выводить пятна (в химчистке и т. п.) испещрять, пестрить - we *ted the walls with blue paint мы расписали стены синими разводами позорить, бесчестить, пятнать - to * one's reputation запятнать свою репутацию (разговорное) узнать, заметить, увидеть - to * a friend im a crowd разглядеть /увидеть/ приятеля в толпе - to * a mistake обнаружить ошибку - to * a hiding child разыскать спрятавшегося ребенка опознать, определить - to * a criminal опознать преступника - I *ted him at once as an American я сразу узнал в нем американца установить местонахождение, засечь, обнаружить ( противника и т. п.) - to * a transmitter засечь радиопередатчик располагать, размещать( особ. с интервалами) ;
расставлять по местам - to * field telephones устанавливать полевые телефоны - to * chairs here and there in the room расставить там и сям стулья в комнате - the officer *ted his men офицер разместил своих людей правильно определять победителя в предстоящих соревнованиях - to * the winner of a race определить заранее победителя скачек вставлять в расписание, в программу и т. п.;
определять время и место (мероприятия, передачи и т. п.) (спортивное) дать фору - I *ted him 2 points я дал ему два очка форы (американизм) делать зарубки( на деревьях) (военное) корректировать стрельбу;
наблюдать за результатами стрельбы (театроведение) осветить прожектором, высветить( актера, деталь сцены) - * the door when the hero enters подсвети дверь, когда войдет герой to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем advertising ~ рекламная вставка телевизионной или радиопередачи advertising ~ рекламная пауза во время телевизионной или радиопередачи announcer ~ рекламное сообщение, читаемое диктором to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем blind ~ радио зона молчания blind ~ мертвая точка blind ~ область, в которой данное лицо плохо разбирается buy currency ~ покупать наличную валюту buy ~ покупать за наличные buy ~ покупать реальный товар deal currency ~ совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день defective ~ вчт. дефективный участок ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно the people on the ~ люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами to put ( smb.) on the ~ поставить( кого-л.) в затруднительное положение ready-made ~ заранее отснятая передача ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно sell currency ~ продавать валюту sell ~ продавать наличный товар soft ~ акции, выделяющиеся падением курса soft ~ акции, выделяющиеся неустойчивостью spot = spot goods ~ валютный своп ~ выводить пятна ~ готовый к сдаче ~ действительный ~ действительный товар ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ капля (дождя) ~ кассовый ~ воен. корректировать стрельбу ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно ~ место ~ вчт. место ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ наличный ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ немедленно оплачиваемый ~ определить местонахождение, обнаружить ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ пятнать, позорить ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ пятно;
пятнышко;
крапинка ~ реальный ~ реальный товар ~ товар по кассовым сделкам ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок ~ условия расчетов, при которых оплата производится немедленно ~ вчт. ячейка ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ attr. наличный;
имеющийся на складе;
spot cash наличный расчет;
spot goods наличный товар;
товар с немедленной сдачей ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок to ~ the winner определить заранее будущего победителя в состязании ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией yellow ~ анат. желтое пятно -
12 spot
[spɔt]to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем advertising spot рекламная вставка телевизионной или радиопередачи advertising spot рекламная пауза во время телевизионной или радиопередачи announcer spot рекламное сообщение, читаемое диктором to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем blind spot радио зона молчания blind spot мертвая точка blind spot область, в которой данное лицо плохо разбирается buy currency spot покупать наличную валюту buy spot покупать за наличные buy spot покупать реальный товар deal currency spot совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день defective spot вчт. дефективный участок spot прыщик; a face covered with spots прыщеватое лицо spot разг. небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел spot разг. затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении spot разг. накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик spot разг. накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик spot разг. затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении spot место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно the people on the spot люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами to put (smb.) on the spot поставить (кого-л.) в затруднительное положение ready-made spot заранее отснятая передача spot место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно sell currency spot продавать валюту sell spot продавать наличный товар soft spot акции, выделяющиеся падением курса soft spot акции, выделяющиеся неустойчивостью spot = spot goods spot валютный своп spot выводить пятна spot готовый к сдаче spot действительный spot действительный товар spot разг. затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении spot капля (дождя) spot кассовый spot воен. корректировать стрельбу spot место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно spot место spot вчт. место spot разг. накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик spot наличный spot разг. небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? spot немедленно оплачиваемый spot определить местонахождение, обнаружить spot позор, пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией spot прыщик; a face covered with spots прыщеватое лицо spot пятнать, позорить spot пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами; this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна spot пятно; пятнышко; крапинка spot реальный spot реальный товар spot товар по кассовым сделкам spot разг. увидеть, узнать; определить, опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок spot условия расчетов, при которых оплата производится немедленно spot вчт. ячейка spot attr. радио местный; spot broadcasting передача местной радиостанции spot attr. наличный; имеющийся на складе; spot cash наличный расчет; spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей spot attr. радио местный; spot broadcasting передача местной радиостанции spot разг. увидеть, узнать; определить, опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок to spot the winner определить заранее будущего победителя в состязании spot пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами; this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна spot разг. небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? spot позор, пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией yellow spot анат. желтое пятно -
13 совершать валютную сделку с расчётам на второй рабочий день
Stock Exchange: deal currency spotУниверсальный русско-английский словарь > совершать валютную сделку с расчётам на второй рабочий день
-
14 valuta
currency, value* * *(en -er)( værdi) value ( fx get value for one's money);( pengesort) currency ( fx Denmark linked her currency to sterling; pay in British currency), money;( betalingsmiddel i forhold til udlandet) (foreign) exchange ( fx exports provide the exchange by which imports are paid for);[ fremmed valuta] foreign currency (el. money); foreign exchange;[ handle med valuta] deal in foreign exchange;[ hård valuta] hard currency;[ valuta modtaget] value received;[ valuta i regning] value in account;[ stabilisering af valutaen] currency stabilization. -
15 trafficare
deal, trade (in in)( armeggiare) tinker( affaccendarsi) bustle about* * *trafficare v. intr.1 ( commerciare) to deal*, to trade; ( barattare) to barter: trafficare in vini, in elettrodomestici, to deal (o to trade) in wine, in electric appliances; trafficare in valuta straniera, to deal in foreign currency2 ( fare traffici illeciti) to traffic; ( spacciare) to push: trafficare in merce rubata, to traffic in stolen goods; trafficare in droga, to push drugs3 ( affaccendarsi) to bustle about, to busy oneself: non fa che trafficare in cucina, she does nothing but bustle about in the kitchen* * *[traffi'kare]1)trafficare (in) — to traffic (in), deal o trade illicitly (in)2) (affaccendarsi) to busy o.s.2. vt(droga) to traffic in* * *[traffi'kare]1) (fare commerci illeciti) to traffictrafficare in armi — to traffic in o smuggle arms
2) colloq. (armeggiare)trafficare con — to fiddle with, to muck about with [chiusura, comandi]; to tinker with [ auto]
* * *trafficare/traffi'kare/ [1](aus. avere)2 colloq. (armeggiare) trafficare con to fiddle with, to muck about with [chiusura, comandi]; to tinker with [ auto]. -
16 совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день
Русско-английский словарь по экономии > совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день
-
17 Geld
Geld n 1. BANK, BÖRSE buyer’s rate (Geldkurs, Börsenkurs); 2. FIN, GEN, WIWI (infrml) bread, (infrml) dough, (BE) (infrml) dosh, money, (AE) (infrml) wampum • am Geld BÖRSE at the money (Optionen) • aus dem Geld BÖRSE out of the money (Optionen) • etw. für sein Geld bekommen WIWI get good value for money • Geld abführen STEUER pay over, transfer • Geld anlegen GEN invest money, put money down • Geld auf Abruf BANK, FIN money at call • Geld auf eine Hypothek aufnehmen GEN raise money on a mortgage • Geld auf etw. aufnehmen GEN raise money on sth • Geld aufnehmen BANK borrow funds, borrow money • Geld ausgeben GEN spend • Geld großzügiger ausgeben FIN loosen one’s belt • Geld investieren FIN invest money, put money down • Geld leihen 1. FIN lend money; 2. BANK borrow money • Geld scheffeln GEN (infrml) rake it in • Geld sparen BANK save • Geld spielt keine Rolle GEN money is no object • Geld von jmdm. borgen GEN borrow money from sb • Geld von jmdm. leihen GEN borrow money from sb • Geld vorübergehend anlegen BÖRSE park money • Geld wie Heu haben GEN (infrml) have money to burn • im Geld BÖRSE in the money (Optionen) • im Geld schwimmen GEN (infrml) awash with cash • (richtig) Geld in die Hand nehmen GEN (infrml) (really) go to great expense • um Geld ersuchen GEN appeal for funds • zu Geld kommen GEN come into money* * *n 1. < Börse> buyer's rate; 2. <Finanz, Geschäft, Vw> bread infrml, dough infrml, dosh infrml (BE), money, wampum infrml (AE) ■ am Geld < Börse> Optionen at the money ■ aus dem Geld < Börse> out of the money (Optionen) ■ etw. für sein Geld bekommen <Vw> get good value for money ■ Geld abführen < Steuer> pay over, transfer ■ Geld anlegen < Geschäft> invest money, put money down ■ Geld auf Abruf <Bank, Finanz> money at call ■ Geld auf eine Hypothek aufnehmen < Geschäft> raise money on a mortgage ■ Geld auf etw. aufnehmen < Geschäft> raise money on sth ■ Geld aufnehmen < Bank> borrow funds, borrow money ■ Geld ausgeben < Geschäft> spend ■ Geld großzügiger ausgeben < Finanz> loosen one's belt ■ Geld investieren < Finanz> invest money, put money down ■ Geld leihen 1. < Finanz> lend money; 2. < Bank> borrow money ■ Geld scheffeln infrml < Geschäft> rake it in infrml ■ Geld sparen < Bank> save ■ Geld spielt keine Rolle < Geschäft> money is no object ■ Geld von jmdm. borgen < Geschäft> borrow money from sb ■ Geld von jmdm. leihen < Geschäft> borrow money from sb ■ Geld vorübergehend anlegen < Börse> park money ■ Geld wie Heu haben infrml < Geschäft> have money to burn infrml ■ im Geld < Börse> in the money (Optionen) ■ im Geld schwimmen infrml < Geschäft> awash with cash infrml ■ um Geld ersuchen < Geschäft> appeal for funds ■ zu Geld kommen infrml < Geschäft> come into money* * *Geld
money, furniture of one’s pocket (coll.), gold, dimes, scales (US), (Bargeld) cash, (Börse) buyers, bid, prices negotiated, (Hartgeld) coin, (Kleingeld) small change, (Papiergeld) paper money (currency, notes), (Wechselgeld) change;
• für Geld mercenarily;
• gegen bares Geld for cash;
• hinter dem Geld her on the make (pitch, sl.);
• in Geld ausgedrückt in cash terms;
• in gutem Geld in good money;
• keinen Pfennig Geld not a shot in the locker;
• knapp an Geld low in cash, short of money;
• nur mit wenig Geld versehen scant of money;
• mit Geld wohl versehen moneyed, flush of money;
• ohne Geld moneyless, out of funds, without means, hard up for money;
• ohne jedes Geld out of cash, penniless, broke (sl.);
• so gut wie bares Geld as good as (equal to) cash;
• viel Geld verschlingend money-guzzling;
• Gelder means, sums of money, funds, purse;
• abgenutztes Geld worn currency;
• angelegtes Geld money put up, funds (money) invested, investment;
• fest angelegtes Geld tied-up (locked-up, Br.) money, lockup (Br.);
• mit Kündigungsfrist angelegtes Geld term (time, US) deposit;
• langfristig angelegte Gelder long-term (funded) capital;
• nicht angelegtes Geld unemployed money;
• sicher angelegtes Geld money safely invested;
• auf einem Sparkonto angelegtes Geld money on deposit account;
• anvertrautes Geld consigned (trust) money, money held on trust, trust fund;
• aufgebrauchtes Geld spent money;
• aufgenommene Gelder borrowed funds, borrowings, debts, accounts payable (US);
• aufgewandte Gelder money employed;
• in den Ferien ausgegebenes Geld holiday expenses;
• ausgeliehenes Geld money lent;
• an Kunden ausgeliehene Gelder (Bilanz) advances against customers;
• ausgezahltes Geld cash disbursements;
• ausstehendes Geld money due, outstanding money, outstandings;
• ausstehende Gelder outstanding debts, outs, accounts receivable (US);
• bares Geld [spot] cash, present (dry, ready, cash, US) money, ready coin (cash), specie, money down (sl.);
• auf dem Transport (unterwegs) befindliches Geld bullion in transit, money in the post (Br.) (mail, US);
• befristete Gelder tied-up funds, lockup (Br.) time deposits (US);
• benötigte Gelder necessary funds;
• bereitliegendes Geld cash in hand;
• vom Parlament bewilligte Gelder money provided by Parliament (Br.);
• billiges Geld cheap (light, easy[-terms]) money;
• ein bisschen Geld a little money;
• brachliegendes Geld dead money, money paying no interest (lying idle);
• brachliegende Gelder idle funds;
• durchlaufende Gelder cash in transit;
• eigenes Geld own money;
• eingeforene Gelder blocked funds, frozen money;
• eingegangene Gelder [cash] receipts, takings;
• eingehende Gelder money pouring (coming) in, receipt of money, receipts, takings;
• eingesammeltes Geld purse;
• mittels Zwangsvollstreckung eingetriebenes Geld money made;
• eingezahltes Geld deposit;
• einlaufende Geld receipts;
• einzelnes Geld loose change (money);
• erspartes Geld money put aside;
• erspartes (erübrigtes) Geld savings, spare money;
• fakultatives Geld facultative money;
• täglich fälliges Geld money at (on) call, money at short notice (Br.), call (day-to-day) money (Br.), money on current account, sight (demand, US) deposit;
• falsches Geld counterfeit coin (money), bad (Br.) (bogus, base, Br.) money;
• festes Geld time loan (US) (money), deposit account (US), fixed (time) deposit (US);
• festgelegte (festliegende) Gelder tied-up funds, immobilized money, lockup (Br.), time deposits (US);
• flüssige Gelder available capital (funds), funds in hand, disposable funds, ready money, liquid funds (assets), cash, liquid resources, spare capital;
• fremde Gelder trust money, (Bankbilanz) funds from outside sources, third-party funds, deposit by customers;
• gangbares Geld current (good) money;
• mein ganzes Geld the whole of my money;
• gefälschtes Geld counterfeit coin (money), counterfeits, bad (base, Br.) money;
• gefundenes Geld windfall;
• gehortetes Geld inactive money;
• geliehenes Geld borrowed money;
• gepumptes Geld touch (sl.);
• aus dem Verkehr (Umlauf) gezogenes Geld money withdrawn from circulation;
• hartes Geld hard currency, coin[ed] money, hard (US) (solid) cash, specie;
• heißes Geld hot money, refugee capital;
• herausgegebenes Geld change, small coin;
• hinausgeworfenes Geld money down the drain, wasted money;
• hinterlegtes Geld trust money;
• gerichtlich hinterlegtes Geld cash under the control of the (money in) court;
• investiertes Geld capital invested;
• irreguläres Geld non-standard money;
• konvertierbares Geld convertible money;
• frei konvertierbares Geld hard money;
• täglich kündbares Geld money at call, call (day-to-day) money (Br.), demand deposits (US);
• kursierendes Geld current money;
• kurzfristig kündbare (kurzfristige) Gelder money on (at) short notice, demand deposits (US), short-term loans (US);
• langfristige Gelder time money (loan, deposit, US), call (long-term, US) money, street (long-term, demand, US) loans, deposit accounts (US);
• leichteres Geld easier money;
• ungeheure Menge Geld enormous amount of money;
• mündelsichere Gelder trustee investment (Br.), trust fund (US);
• nachbewilligte Gelder additional funds;
• öffentliche Gelder public monies (funds, Br.), the public purse;
• originäres Geld primary money;
• gerade passendes Geld even money;
• privates Geld private funds;
• restliches (überzähliges) Geld odd money;
• schlechtes Geld counterfeit money, base coin;
• schwarzes Geld black money;
• stillgelegtes Geld tied- (locked-, Br.) up money, lock-up (Br.);
• stillgelegte Gelder non-earning reserve;
• tägliches Geld demand loan (deposit, money) (US), sight deposit, call loan (money, Br.), overnight credit, day-to-day money (Br.);
• teures Geld dear (close, tight, high, US) money;
• überschüssiges Geld surplus money;
• postalisch überwiesenes Geld postal money;
• telegrafisch überwiesenes Geld telegraphic money;
• überzähliges Geld overpayment, payment in excess;
• übriges Geld spare cash;
• mein übriges Geld the rest of my money;
• umlaufendes Geld current (effective) money, currency;
• ungültiges Geld money that is no longer current;
• unverzinsliche Gelder dormant funds;
• im Drogenhandel verdientes Geld drug money;
• leicht verdientes Geld easy money, money easily earned, money for jam (Br. sl.) (for old rope, sl.), soft (sl.);
• sauer (schwer, mühsam) verdientes Geld hard earnings, hard-earned money, tough buck (sl.);
• schnell verdientes Geld fast buck (US sl.), turkey (sl.);
• vereinnahmtes und verausgabtes Geld money received and expended;
• jederzeit verfügbare Gelder money on hand, floating money, disposable funds;
• tatsächlich verfügbares Geld effective money supply;
• von einer Bank verwaltete Gelder banker’s (bank) funds;
• treuhänderisch verwaltetes (verwahrtes) Geld trustee investment (Br.), trust funds;
• viel Geld plenty (good deal) of money;
• sehr viel Geld no end of money;
• vollwertiges Geld sterling money;
• weggeworfenes Geld money thrown away;
• wertbeständiges Geld store-of-value money;
• restlos zurückgezahltes Geld money refunded in full;
• Geld auf Abruf (auf tägliche Kündigung) call loan (money, Br.), day-to-day loan (money) (Br.), street (demand, US) loan, money at call;
• Brief und Geld (Börse) bills and money, bid and asked, bids and offers, sellers and buyers;
• mehr Geld als Brief (Kursbericht) more buyers than sellers, buyer’s market (over, Br.);
• Geld wie Heu (Mist) oodles of money;
• Geld in der Ladenkasse till money;
• Gelder mit Laufzeit time deposits;
• Geld und sofort fällige Staatsbankguthaben treasury cash;
• Geld der Steuerzahler taxpayers’ money;
• Geld in der Tasche shot in the locker (coll.);
• Geld mit gleich bleibendem Wert stable money;
• Geld auf eine Woche weekly fixtures;
• Geld mit Zwangskurs legal tender, lawful money (US);
• Geld-aus-der-Tasche-ziehen shakedown (US sl.);
• Geld sparend money-saving;
• Geld verdienend money-making;
• Geld abheben to [with]draw money;
• Geld von der Bank (seinem Bankkonto) abheben to draw money from the bank;
• Geld mittels Scheck abheben to check out (US);
• jem. Geld abknöpfen to stint s. o. of money, to squeeze money out of s. o.;
• jem. sein Geld bis zum letzten Heller abnehmen to fleece s. o. of every halfpenny;
• Geld abzweigen to divert money;
• jem. Geld anbieten to offer s. o. money;
• j. um Geld angehen to draw on s. o. for money;
• j. fortlaufend um Geld angehen to keep at s. o. with appeals for money;
• j. um Geld anhauen to touch s. o. for s. th. (sl.);
• Geld anlegen to embark money, to put money out, to invest funds, to make an investment;
• sein Geld in Aktien anlegen to invest one’s money in stocks and shares;
• sein ganzes Geld in Büchern anlegen to spend a small fortune on books;
• sein Geld falsch anlegen to misemploy one’s money;
• Geld fest anlegen to place money on deposit;
• sein Geld in Grundstücken anlegen to invest one’s money (make investments) in real estate;
• sein Geld gut anlegen to invest one’s money to good account, to get good value for one’s money (coll.);
• Geld im Hausbesitz anlegen to put money into houses;
• sein Geld klug anlegen to bestow one’s money wisely;
• sein Geld nutzbringend anlegen to lay out one’s money profitably;
• sein Geld in mündelsicheren Papieren anlegen to invest one’s money in a safe stock;
• Geld in Rentenwerten anlegen to sink money in an annuity;
• sein Geld schlecht anlegen to make bad use of one’s money;
• Geld auf Sparkonten anlegen to place money in savings accounts;
• Geld spekulativ anlegen to venture money in a speculation;
• Geld in Staatsanleihen (Staatspapieren) anlegen to fund (Br.);
• Geld vernünftig anlegen to put money to good use;
• Geld verzinslich anlegen to put one’s money out at interest;
• sein Geld vorteilhaft anlegen to lay out one’s money to advantage;
• Geld zinsbringend anlegen to place money on interest;
• um Geld anpumpen to touch (pump) for money (sl.);
• sein Geld einer Bank anvertrauen to give money to the bank for safe-keeping;
• Geld anweisen to remit money;
• Geld aufbringen to put up funds, to put up (borrow, raise, take up) money, to raise cash, to finance;
• Geld für ein Unternehmen aufbringen to put up the money for an undertaking;
• Geld durch Zeichnung aufbringen to raise funds by subscriptions;
• Geld aufnehmen to borrow (raise, take up) money, to take the rate;
• Geld auf ein Grundstück aufnehmen to raise money on an estate;
• Geld gegen hypothekarische Sicherheiten aufnehmen to borrow on a mortgage;
• Geld gegen Verpfändung der Anlagenwerte aufnehmen to raise money on the security of the assets;
• Geld auftreiben to raise (scare up, US coll.) money, to raise cash, to finance;
• Geld für ein Unternehmen auftreiben to find the money for an undertaking, to finance an institution;
• Geld für j. aufwenden to spend money on s. o.;
• Geld aufzählen to count up money;
• Geld ausgeben to lay out (spend) money;
• sein ganzes Geld ausgeben to go through all one’s money;
• eine Menge Geld ausgeben to spend lots of money;
• scheffelweise Geld ausgeben to squander away money, to be off on a spending spree, to spend money like water;
• verschwenderisch Geld ausgeben to spend lavishly;
• wenig Geld für sein Auto ausgeben to run a car at small cost;
• öffentliche Gelder bestimmungsgemäß ausgeben to use public money only for legitimate purposes;
• viel Geld für Bücher ausgeben to spend a small fortune on books;
• Geld falsch ausgeben to misspend money;
• Geld mit vollen Händen (hemmungslos) ausgeben to go the paces, to be on a big spending binge, to be off on a spending spree, to make the money fly, to spend money with both hands (without stint, like water);
• Geld leicht ausgeben to spend money with a free hand;
• sein Geld für nichts und wieder nichts ausgeben to throw away one’s money for nothing;
• Geld spekulativ ausgeben to venture money in speculation;
• sein Geld umsonst ausgeben to spend one’s money for no purpose;
• viel Geld für Werbung ausgeben to advertise in a big way;
• jem. mit Geld aushelfen to aid s. o. with money;
• mit seinem Geld auskommen to live within one’s means;
• mit wenig Geld auskommen to live on little money;
• Geld ausleihen to lend money, to put money out to loan;
• Geld auf Bodmerei ausleihen to lend money on bottomry;
• Geld gegen Sicherheiten ausleihen to lend money on security;
• Geld auf Zinsen ausleihen to put out money (borrow) at interest, to place money on interest;
• Geld zinsfrei ausleihen to lend money free of interest;
• Geld ausspucken to spill money (fam.);
• jem. gegen Vorlage seines Personalausweises Geld auszahlen to pay s. o. a sum upon submission of proof of identity;
• sich um Geld balgen to scramble for money;
• restliches Geld behalten to keep the odd money;
• Teil des Geldes behalten to retain part of the money;
• Geld beiseiteschaffen to finance money away;
• für sein Geld etw. [Gleichwertiges] bekommen to get one’s money’s-worth;
• etw. für sein Geld geboten bekommen to have a run for one’s money;
• von jem. keinen Pfennig Geld bekommen not to see the colo(u)r of s. one’s money;
• Verfügungsgewalt über sein Geld bekommen to come into one’s own money;
• Geld abgezählt bereithalten no change given;
• Geld bereitstellen to finance;
• öffentliche Gelder bereitstellen to make the necessary public funds available;
• Geld beschaffen to furnish (procure) money, to provide funds;
• das erforderliche Geld beschaffen (auftreiben) to find the money;
• jem. Geld besorgen to provide s. o. with money;
• aus lauter Geld bestehen to be made of money;
• j. um sein ganzes Geld betrügen to fleece s. o. of (jockey, do s. o. out of) all his money;
• Geld bewilligen to grant money, (parl.) to vote supplies (funds);
• jem. für sein Geld etw. bieten to give s. o. a run for his money;
• j. eilig um Geld bitten to rush s. o. for money;
• j. um sein Geld bringen to relieve s. o. of his money;
• j. um sein ganzes Geld bringen to bilk s. o. out of his money;
• das große Geld bringen to bring in big money;
• Geld unter die Leute bringen to put money into circulation;
• Geld in Verkehr bringen to pass the coin;
• Geld bei einer Bank deponieren to deposit money with a bank;
• Geld durchbringen to waste money;
• Geld einfordern to demand payment;
• Geld einkassieren to pocket cash;
• Geld einnehmen to receive money;
• Geld einschießen to give in, to put into, to contribute capital;
• Geld in den Wirtschaftskreislauf einschleusen to pump money into the economic system;
• mit Geld einspringen to chip in (US);
• Geld einstecken (einstreichen) to pocket money;
• sich sein Geld sehr genau einteilen to make a penny go a long way;
• Geld eintreiben to enforce payment, to recover a debt;
• Geld bei einer Bank einzahlen to put money in[to] (deposit money with) a bank;
• Geld auf ein Konto einzahlen to pay money into an account;
• schlechtes Geld einziehen to call in coins;
• seine Gelder einziehen to call in one’s money;
• Geld durch Zahlkarte überwiesen erhalten to be paid out in cash by the postman;
• Geld erheben to raise money;
• Geld auf betrügerische Weise erlangen to get money by fraud;
• j. um sein Geld erleichtern to part s. o. from his money;
• Geld erpressen to ramp (Br. sl.);
• gestohlenes Geld ersetzen to replace stolen money;
• im Geld ersticken to be rolling in money;
• aus öffentlichen Geldern fördern to subsidize;
• gesperrte Gelder freigeben to release funds;
• Geld auf Bodmerei geben to advance money on bottomry;
• ins Geld gehen to run into money (coll.);
• erheblich ins Geld gehen to run into large amounts;
• mit seinem Geld geizen to be very near with one’s money;
• Geld haben to be worth money (in stock, in cash);
• dicke Gelder haben to have a fat income;
• eigenes Geld haben to have money of one’s own;
• genügend Geld haben to have money in sufficiency;
• nicht genügend Geld haben to feel the need of money;
• haufenweise Geld (Geld wie Heu, Mist) haben to have scads (lots, coll., piles, coll.) of money, to be simply coining money, to have money to burn, to have money galore;
• kaum Geld haben to be hard up [for money];
• kein (Mangel an) Geld haben to get aground, to be short of stuff (pressed for funds);
• massenhaft Geld haben to have loads (scads, US) of money;
• scheffelweise Geld haben to have lots of money (coll.);
• Taschen voller Geld haben to have one’s pockets full of money;
• Unmenge Geld (unermessliche Geld er) haben to have lots (a pot) of money;
• viel Geld haben to have a large income;
• sehr wenig Geld haben to have very little money;
• für sein Geld etw. haben to have a run for one’s money;
• Geld bei sich haben to have (carry) money on one;
• kein Geld bei sich haben not to have any money on one, to have no cash on o. s.;
• sein Geld gut angelegt haben to get good value for one’s money;
• Geld in Staatspapieren angelegt haben to have money in the funds (Br.);
• Geld ausstehen haben to have money owing;
• Geld auf der Bank haben to have funds with (money in) a bank;
• genügend Geld zum Bauen haben to have ample means for building;
• etw. Geld beiseite gelegt haben to have a little money in reserve;
• schönes Stück Geld gespart haben to have saved a nice bit of money;
• Geld in der Kasse haben to have cash in hand;
• Geld bei jem. stehen haben to have money lodged with s. o.;
• Geld bei einer Bank stehen haben to keep money at a bank;
• Geld im Überfluss haben to have scads (lots, piles) of money, to have money to burn;
• Geld zur Verfügung haben to have money at one’s disposal;
• viel Geld zur Verfügung haben to have a big bankroll;
• so viel Geld zur Verfügung haben to have so much money in hand;
• Geld zurückgelegt haben to have money laid aside (put by);
• Geld zu jds. Verfügung halten to hold money to s. one’s order;
• am Geld hängen to be a slave to money;
• nach Geld heiraten to marry money;
• Geld herausbekommen to get change;
• Geld herausgeben to give change;
• Geld aus jem. herausholen to get money out of s. o.;
• Geld aus jem. herauskitzeln (herauslocken) to elicit (entice, worm) money out of s. o.;
• Geld aus jem. herauspressen to wring money out of s. o.;
• Geld herausrücken to part with one’s money, to fork out, to cough up (sl.);
• Geld bei jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• Geld aus etw. herausschlagen to make money out of s. th.;
• Geld zum Fenster herauswerfen to throw money down the drain;
• Geld aus einem Geschäft herausziehen to withdraw money from a business;
• Geld herbeischaffen to raise money;
• sein ganzes Geld hergeben to part with all one’s money;
• mit seinem Geld nur so herumschmeißen to play ducks and drakes with one’s money;
• Satz für tägliches Geld hinaufsetzen to mark up call money (US);
• sein Geld mit beiden Händen zum Fenster hinauswerfen to throw money down the drain;
• Geld hineinstecken to embark money;
• Geld bei jem. hinterlegen to lodge (deposit) money with s. o.;
• Geld bei einer Bank hinterlegen to place money on deposit with a bank;
• Geld bei Gericht hinterlegen to bring money into the court;
• Geld horten to hoard money;
• Geld investieren to invest capital;
• Geld in Häusern investieren to put money into houses;
• für billiges Geld kaufen to buy at a moderate price;
• mit Geld klimpern to chink;
• mit dem Geld knausern to stint money;
• um sein Geld kommen to lose one’s money;
• plötzlich zu Geld kommen to strike a lead (it rich);
• plötzlich zu viel Geld kommen to come into the big money;
• schnell zu Geld kommen to make a quick buck (sl.);
• schwer Geld auftreiben können to be hard set to find money;
• sich von seinem Geld schwer trennen können not to like to part with one’s money;
• nicht mit Geld umgehen können not to know how to handle money;
• Geld kosten to require money;
• Haufen Geld kosten to cost a packet of money;
• heilloses Geld kosten to cost an unholy amount of money;
• schweres Geld kosten to cost a great deal of money, to cost a lot (pot) of money;
• j. schweres Geld kosten to be a heavy burden on s. o.;
• anständige Stange (schönes Stück) Geld kosten (fam.) to run to (cost) a pretty penny, to come to a deal of money;
• sein Geld arbeiten lassen to put one’s money out at interest;
• sein Geld nicht arbeiten lassen to let one’s money lie idle;
• j. um sein Geld betteln lassen to let s. o. whistle for his money;
• Geld springen lassen to bleed well (sl.);
• sehr ins Geld laufen to run into very large sums;
• von seinem Geld leben to live on one’s capital;
• Geld auf die Bank legen to put money in[to] a bank;
• Geld auf die hohe Kante legen to put money by;
• Geld auf den Tisch legen to put down the money (fam.);
• Geld leihen (jem.) to loan (lend) money, (von jem.) to borrow [money];
• sein Geld loswerden to get rid of one’s money, to drop money (US sl.);
• Geld machen to make money;
• zu Geld machen to convert (turn) into cash, to turn (run) into money, to coin;
• Geld flüssig machen to ease money free;
• Geld locker machen to spring money (Br. coll.);
• aus seinem Geld mehr machen to manage one’s money more effectively;
• Geld nachschießen to pay an additional amount (sum);
• gutes Geld schlechtem Geld nachwerfen (hinterherwerfen) to throw good money after bad (coll.);
• herausgegebenes Geld nachzählen to count one’s change;
• Geld aus der Ladenkasse nehmen to take money from the till;
• bei Freunden hemmungslos Geld pumpen to feel no qualms about borrowing money from friends;
• Geld reinbuttern to kick in (sl.);
• Geld zu einem bestimmten Zweck sammeln to make up a purse;
• Geld für wohltätige Zwecke sammeln to canvass on (Br.) (in, US) behalf of charity;
• Geld auf die Seite schaffen to finance money away;
• Geld scheffeln to coin (coll.) (scoop up) money, to be simply coining money (Br.);
• monatlich Geld nach Hause schicken to remit money home each month;
• mit dem Geld nur so um sich schmeißen to scatter money broadcast, to fling one’s money about, to blow one’s money (sl.);
• [sein] Geld aus dem Fenster schmeißen to fling one’s money out of the window, to throw money down the drain;
• Geld schöpfen to create money;
• Geld schulden to owe money;
• viel Geld schulden to be involved in debts;
• im Geld [nur so] schwimmen to be rolling in cash (money, wealth, coll.), to bucket money, to have loads of money;
• bei Geld sein to be flush of money (in funds), to be in cash (the chips, sl.);
• knapp bei Gelde sein to be hard up (in low water), to be short of money;
• nicht bei Geld sein to be out of cash (funds);
• scharf aufs Geld aus sein to be keen on money making;
• völlig ohne Geld sein to be penniless (broke);
• aufs Geld aus sein to be after (out for) money, to be on the make (sl.);
• nicht mit Geld zu bezahlen sein to be worth its weight in gold;
• mit Geld freigebig sein to be open-handed with money;
• mit Geld reichlich (wohl) versehen sein to have a well-lined purse, to be flush of money;
• Geld sparen to save money;
• um Geld spielen to play for money, to game;
• Geld in ein Geschäft stecken to put capital into a business;
• sein Geld ins Geschäft stecken to lock up one’s cash in one’s trade;
• sein ganzes Geld ins Geschäft stecken to sink all one’s money in the concern;
• enorm viel Geld in sein Geschäft stecken to spend a fortune over one’s business;
• Geld aus der Ladekasse stehlen to abstract money from a till;
• Geld für ein Unternehmen zur Verfügung stellen to put up money for an undertaking;
• nach Geld stinken to stink of money (sl.);
• sich Geld in die Taschen stopfen to shove money into one’s pocket;
• viel Geld zu verdienen suchen to go in for money;
• sein letztes Geld mit jem. teilen to share one’s last crust with s. o.;
• Geld zur Sparkasse tragen to put money into the savings bank;
• Geld unmittelbar übergeben to hand over the money direct;
• Geld überweisen to transmit (transfer) money;
• jem. Geld überweisen to put s. o. in cash, to send s. o. a remittance;
• telegrafisch Geld überweisen to transfer money by cable;
• großzügig mit fremden Geld umgehen to be generous with other people’s property;
• leichtsinnig mit Vaters Geld umgehen to play fast and loose with father’s money;
• sorglos mit seinem Geld umgehen to be very flush with one’s money;
• sparsam mit seinem Geld umgehen to husband one’s money
• [fremdes] Geld umrechnen to reduce money;
• in [bares] Geld umsetzen to turn into money (cash), to realize;
• sein Geld dreimal jährlich umsetzen to turn one’s money three times a year;
• Geld ohne zusätzliche Gebühren gegen die landesübliche Währung umtauschen to change the currency without having to pay an extra charge;
• falsches Geld unterbringen to fob off false coin;
• Geld unterschlagen to convert money to one’s own use;
• öffentliche Gelder unterschlagen (veruntreuen) to misappropriate public funds, to misapply public money;
• j. mit Geld unterstützen to assist s. o. with money;
• Geld verauslagen to disburse money;
• Geld verdienen to make money;
• Haufen Geld verdienen to make stacks of money;
• schweres Geld verdienen to earn big (heavy) money, to line one’s pocket, to make money hand over fist;
• schöne Stange Geld verdienen to make piles of money;
• an einer Sache ein schönes Stück Geld verdienen to make a pretty penny out of s. th.;
• viel Geld verdienen to earn big money, to have a large income, to do well;
• enorm viel Geld verdienen to be simply coining money;
• auf einen Schlag viel Geld verdienen to earn a lot of money in one scoop;
• sein Geld auf anständige Art und Weise (ehrlich) verdienen to turn an honest penny;
• Geld wie Heu (Mist) verdienen to be simply coining money, to make money hand over fist;
• Geld vereinnahmen to receive money;
• Geld vergeuden to trifle away one’s money;
• schrankenlos Geld verleihen to lend money without limits;
• Geld bei etw. verlieren to lose money on s. th;
• bei etw. sehr viel Geld verlieren to drop a lot of money;
• jem. sein ganzes Geld vermachen to leave one’s money to s. o.;
• sein Geld verplempern to muddle away one’s money;
• Geld verpulvern to blow money (sl.);
• sich Geld verschaffen to procure money;
• sich Geld durch Betrug verschaffen to obtain money by fraud;
• sich das nötige Geld verschaffen to raise the wind (fam.);
• sein Geld verschleudern to make pots and pans of one’s property, to throw one’s money about;
• viel Geld verschlingen to cost a mint of money;
• j. mit Geld versehen to keep s. o. in money, to supply s. o. with funds, to finance s. o.;
• sein Geld verspekulieren to finance one’s money away (US);
• Geld gleichmäßig verteilen to divide money equally;
• sein Geld gut verwenden to make good use of one’s money;
• jem. sein Geld vorenthalten to keep s. o. out of money;
• Geld vorschießen (vorstrecken) to advance money;
• Geld für einen Hausbau vorsehen to destine money to build a house;
• jem. Geld vorzählen to count money before s. o.;
• ausländisches Geld wechseln to change foreign currency;
• von allen Leuten (Seiten) um Geld angegangen werden to be pressed for money from all quarters;
• mit Geld nur so um sich werfen to fling one’s money about, to throw money about like dirt;
• sein Geld auf die Straße werfen to throw money down the drain;
• sein Geld nicht wiederbekommen to be put out of pocket;
• für sein Geld etw. haben wollen to want one’s money’s-worth;
• im Gelde wühlen to be wallowing (rolling) in money;
• in barem Geld zahlen to pay in cash;
• in deutschem Geld zahlen to pay in German money;
• sein Geld zählen to tell one’s money (US);
• jem. Geld aus der Tasche ziehen to relieve s. o. of his money, to shake s. o. down (US sl.);
• Geld seiner Zweckbestimmung zuführen to appropriate money;
• sein Geld zurückbekommen to recover (get back) one’s money;
• Geld an den Eigentümer zurückgeben to restore (refund) money to the owner;
• zu viel gezahltes Geld zurückgeben to return an overpaid amount;
• schönes Stück Geld zurücklegen to put a good deal of money aside;
• Geld für unvorhergesehene Ereignisse zurücklegen to reserve money for unforeseen contingencies, to put aside for a rainy day;
• sein Geld zurückverlangen to want [to get] one’s money back;
• sein Geld zusammenhalten to take care of one’s money;
• Geld zusammenkratzen to scrape up a sum of money, to scratch together, to scramble up money;
• ein bisschen Geld zusammenkratzen to rake together a little money;
• Geld zusammenscharren to scramble up money;
• sein Geld zusammenwerfen to pool one’s resources;
• Geld zuschießen to contribute money;
• Gelder zweckbestimmen to earmark funds;
• Gelder zweckentfremden (anderen als den vorhergesehenen Zwecken zuführen) to alienate funds from their proper destination;
• Geld gesucht (Kurszettel) wanted, inquired matter;
• ohne Geld geht nichts money talks;
• damit kann man viel Geld verdienen there is money in it;
• Geld spielt keine Rolle, auf Geld wird nicht gesehen (Anzeige) money is no object;
• Geldabfindung monetary indemnity, pecuniary compensation (satisfaction), cash settlement;
• Geldabfluss drain of money, efflux of funds;
• Geldabfluss zu einer Flut anschwellen lassen to turn the outflow of money into a flood;
• Geldabhebung draft [of money], withdrawal of [a sum of] money, drawing, cashing;
• Geldabschöpfung absorption of purchasing power;
• kreditäre Geldabschöpfung creation of currency (money);
• Geldabwertung devaluation (devalorization) of the currency;
• Geldabzug drain of money;
• Geldadel moneyed aristocracy, plutocracy.
herbeischaffen, Geld
to raise funds (the wind, sl.).
vorstrecken, Geld
to advance money.
zusammenkratzen, Geld
to scrape up a sum of money;
• Pfennige zusammenkratzen to scrabble the pennies together.
zusammenschießen, Geld
to club together;
• Gelder (Kapitalien) zusammenschießen to pool funds;
• sein Kapital zusammenschießen to join stock with s. o. -
18 cambio
m.1 change.se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situationa las primeras de cambio at the first opportunitycambio de domicilio change of addresscambio horario = putting clocks back or forward one hour (bianual)cambio de gobierno change of governmentcambio de sentido U-turn2 exchange (intercambio).a cambio (de) in exchange o return (for)no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return3 change (monedas).nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change¿tiene cambio de cinco mil? have you got change of o for five thousand?quédese con el cambio keep the change4 price (finance) (de acciones).5 substitution, change (sport) (sustitución).hacer un cambio to make a substitution o changepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cambiar.* * *1 change, changing2 (intercambio) exchange, exchanging3 (dinero suelto) change, loose change; (vuelta) change■ ¿me puedes dar cambio de cien euros? can you change a hundred euros?4 (acciones) price, quotation; (divisas) exchange rate5 (tren) switch6 AUTOMÓVIL gear change\a cambio de in exchange fora las primeras de cambio figurado at the first opportunityen cambio on the other hand, but, whereas■ tú no puedes cantar, en cambio él sí you can't sing, but he cancaja de cambio AUTOMÓVIL gearboxcambio automático AUTOMÓVIL automatic transmissioncambio de la guardia changing of the guardcambio de planes change of planscasa de cambio bureau de changelibre cambio free trade* * *noun m.1) change2) alteration3) exchange, swap•- a cambio- en cambio* * *SM1) (=variación) changeel entrenador ha hecho ya tres cambios en lo que va de partido — the coach has already made three substitutions o changes so far in the match
estamos en la época de cambio entre el otoño y el invierno — we are in the changeover period between autumn and winter
•
siempre nos veíamos durante el cambio de clase — we always used to meet in the break between classes•
un cambio para mejor/peor — a change for the better/worsecambio de agujas — (Ferro) points junction, switch junction (EEUU)
cambio de gobierno — [completo] change of government; [parcial] reshuffle
cambio de línea — (Inform) line feed
cambio de marchas — (=acción) gear change; (=mecanismo) gear stick, gearshift (EEUU)
cambio de opinión — change of opinion, turn in opinion
cambio de página — (Inform) form feed
cambio de rasante, prohibido adelantar en un cambio de rasante — no overtaking on the brow of a hill
cambio de tercio — (Taur) change of stage ( in a bullfight)
cambio de velocidades — = cambio de marchas
cambio de vía — (Ferro) points pl, switches pl (EEUU)
hacer el cambio de vía — to go through the points o switches
2) (=intercambio) exchange, swap *hicimos un cambio de coche — we exchanged cars, we swapped cars *
3) (Econ)a) (=dinero suelto) change¿tienes cambio de 50 euros? — do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?
b) [de moneda extranjera] (=tipo) exchange rateCambio — Bureau de Change, Change
4)• a cambio — in return, in exchange
"admitimos su coche usado a cambio" — "cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"
•
a cambio de — in return for, in exchange forreclamaba dinero a cambio de su silencio — he demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)
5)• en cambio — whereas
yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntual — I never arrive on time, whereas she is very punctual
¿pero qué ha sucedido en cambio? — but instead, what has happened?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *cambio11 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.Ex: It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.
Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.Ex: There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.Ex: The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.Ex: Office automation have brought about a switch to a paperless office.Ex: These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.Ex: Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* aceptar el cambio = embrace + change.* aceptar un cambio = accommodate + change.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.* agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.* agente del cambio = change agent.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* cambio a = flight to.* cambio brusco = revulsion, flip-flop.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cambio climático = climate change, climatic change.* cambio cualitativo = step change, qualitative change.* cambio cuantitativo = quantitative change.* cambio cultural = cultural change.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de aspecto = lick of paint.* cambio de ciudadanía = change of citizenship.* cambio de dirección = change of hands.* cambio de dueño = change of hands.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* cambio de idea = change of heart, change of mind.* cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].* cambio de instalación eléctrica = rewiring.* cambio de la guardia = changing of the guard.* cambio de look = lick of paint.* cambio de lugar = relocation.* cambio de manos = change of hands.* cambio de mirada = gaze-shift.* cambio demográfico = population trend.* cambio de nacionalidad = change of citizenship.* cambio de nombre = rebranding.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.* cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.* cambio de parecer = change of heart, change of mind.* cambio de procedimiento = procedural change.* cambio de propietario = change of hands.* cambio de proveedor = churn.* cambio de registro = code switching.* cambio de residencia = resettlement.* cambio de servicio = churn.* cambio de sexo = sex change.* cambio de título = title change.* cambio escénico = scene changing.* cambio estacional = seasonal change.* cambio hormonal = hormonal change.* cambio inesperado = twist.* cambio institucional = institutional change.* cambio metereológico = weather modification.* cambio + ocurrir = change + take place.* cambio + producirse = change + come about.* cambio profundo = profound change.* cambio radical = revulsion, sea change, radical change.* cambio radical de postura = about-face.* cambio revolucionario = revolutionary change.* cambios = second thoughts, ebb and flow.* cambio social = social change, societal change.* cambio + suceder = change + take place.* cambio + tener lugar = change + take place.* cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.* cambio transformador = transformative change, transforming change.* cambio traumático = traumatic change.* cambio vertiginoso = spiral of change.* clima de cambio = climate of change.* efectuar cambios = wreak + changes.* efectuar un cambio = effect + change.* elemento de cambio = agent of(for) change.* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.* en estado de cambio = in a state of flux.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* en proceso de cambio = changing.* estado de cambio = state of flux.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer el cambio = make + the change.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer un cambio = make + change.* impulsor del cambio = driver of change.* introducir un cambio = bring + change.* libre cambio = laissez-faire.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* lograr un cambio = accomplish + change.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* momento clave del cambio = tipping point.* moneda de cambio = bargaining chip.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* motor del cambio = driver of change.* no hacer ningún cambio = stand + pat.* no sufrir cambios = remain + normal.* ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.* operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* proceso de cambio = process of change.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar un cambio = bring about + change.* reacio al cambio = resistant to change.* realizar un cambio = make + alteration, implement + change.* repercusiones del cambio = impact of change.* resistente al cambio = resistant to change.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ser susceptible de cambios = be subject to change.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.* suceder un cambio = occur + change.* sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.* suponer un cambio = bring about + change.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.cambio22 = loose change.Ex: Forget climate change, voters want more loose change.
* bolsa de cambio = stock exchange.* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.* letra de cambio = bill of exchange.* oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.cambio33 = gear, derailleur.Nota: De bicicleta.Ex: Their products were charming and much less expensive than American clockwork toys because they used tinplate gears rather than brass.
Ex: There is a front and a rear derailleur on most modern bikes.* palanca de cambio = shifter.* * *A1 (alteración, modificación) changeel cambio que ha tenido lugar en él the change he has undergonecambio DE algo:un brusco cambio de temperatura a sudden change in temperaturelo que tú necesitas es un cambio de aires or ambiente what you need is a change of sceneha habido un cambio de planes there's been a change of planuna operación de cambio de sexo a sex-change operationcambio de uso del suelo change of land use ( in urban planning)hacer un cambio to change gearmeta el cambio ( AmL); put it in gearun coche con cinco cambios ( AmL); a car with a five-speed gearboxCompuestos:climate changechange of addressscene changechange of guard, changing of the guardaudiblebrow of a hillaudible( Auto) junctionB1 (canje) exchangecreo que has salido perdiendo con el cambio I think you've lost out in the deal[ S ] no se admiten cambios ni devoluciones goods cannot be exchanged or returned2 ( en locs):a cambio in exchange, in returna cambio de in exchange for, in return forestoy dispuesto a hacerlo a cambio de un pequeño favor I'm prepared to do it in exchange o in return for a small favordaría cualquier cosa a cambio de un poco de paz I'd do anything for a bit of peaceen cambio: a él le parece espléndido; a mí, en cambio, no me gusta he thinks it's wonderful, but personally I don't like itel viaje en autobús es agotador, en cambio irse en tren es muy agradable the bus journey is exhausting whereas o but if you go by train it's very pleasant, the bus journey is exhausting; if you go by train, however o on the other hand, it is very pleasantC1 ( Fin) (de moneda extranjera) exchangecambio de divisas foreign exchange¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?[ S ] cambio bureau de change, changeal cambio del día at the current exchange rate2 (diferencia) changequédese con el cambio keep the changeme ha dado mal el cambio he's given me the wrong change3 (dinero menudo) change¿tienes cambio de diez? can you change ten euros?necesito cambio para el teléfono I need some change for the telephoneCompuestos:daily exchange rate o rate of exchangeforeign exchange* * *
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar)
cambio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cambiar
cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiole el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambio de avión/tren to change planes/train
cambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiose de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino
1
cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth;
un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene
cambio de sentido U-turn
2
( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)
en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting;
by train however o on the other hand is very pleasant
3
¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?;
( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change
(de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange
(de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill
♦ Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet
' cambio' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- aguantar
- aire
- alteración
- apreciarse
- benéfica
- benéfico
- biombo
- brutal
- desplazamiento
- experimentar
- girar
- imponerse
- inflexión
- letra
- oscilación
- por
- primera
- primero
- radical
- semblante
- sensible
- tipo
- vaivén
- viraje
- vuelta
- acelerar
- acentuado
- apreciable
- apresurar
- brusco
- cambiar
- cara
- cerrado
- efectuar
- feria
- guardia
- idea
- importante
- inevitable
- lado
- libre
- nuevo
- observar
- operar
- opinión
- producir
- quedar
- rápido
English:
abrupt
- adjustment
- alarmed
- alteration
- bare
- better
- change
- chapter
- conversely
- department
- displacement
- distinct
- draft
- dramatic
- dramatically
- drastic
- euro
- exchange
- exchange rate
- fall
- float
- gearshift
- gearstick
- instead
- intend
- into
- likely
- major
- make
- modification
- occur
- protection money
- rate
- refreshing
- refreshingly
- return
- reversal
- round
- sex change
- shift
- short-change
- slight
- small change
- subject
- substantial
- sudden
- swap for
- sweep
- sweeping
- swing
* * *♦ nm1. [alteración, modificación] change;vivimos una época de grandes cambios we live in times of great change;cambio de actitud change in attitude;cambio de gobierno change of government;cambio radical turnabout, turnround;cambio de tiempo change in the weather;ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;con el cambio de política hemos perdido todos we have all lost out as a result of the change in policy;se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation;el cambio al sistema métrico ha sido muy sencillo the changeover to the metric system has been very straightforward;tu hijo ha pegado un cambio tremendo your son has really changed;a las primeras de cambio at the first opportunity;abandonó la carrera a las primeras de cambio she dropped out of the race almost as soon as it had started o shortly after it had started;cayeron eliminados a las primeras de cambio they fell at the first hurdlecambio climático climate change; Ling cambio de código code switching;cambio de domicilio change of address;cambio de escena Teatro scene change;Fig change of scene;cambio generacional: [m5] el partido necesita un cambio generacional urgente the party is in urgent need of a new generation of leaders;este joven pintor es un ejemplo del cambio generacional en marcha this young man is one of the new generation of painters who are coming to dominate the artistic scene;cambio de guardia [ceremonia] changing of the guard;cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;cambio hormonal hormonal change;cambio de imagen image change;el cambio de milenio the end of the millennium;cambio de rasante brow of a hill;cambio de sentido U-turn;cambio de sexo sex change;Der cambio de tribunal change of venue; Ferroc cambio de vía Br points, US switch2. [reemplazo, trueque] exchange;durante las rebajas no se admiten cambios while the sales are on, goods may not be exchanged;a cambio (de) in exchange o return (for);no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return;se admite su vieja lavadora a cambio we will take your old washing machine in part exchange;te dejo el coche a cambio de que lo laves I'll let you use my car if you wash it for meAut cambio de aceite oil change;cambio de impresiones exchange of views;Quím cambio iónico ion exchange;cambio de papeles role reversal3. [monedas, billetes] change;¿tiene cambio? have you got any change?;¿tiene cambio de 5.000? have you got change for o Br of 5,000?;nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change;quédese con el cambio keep the change;me ha dado el cambio incorrecto she gave me the wrong change[de divisas] exchange rate;ha bajado el cambio del peso the (exchange rate of the) peso has fallen;los valores eléctricos han mantenido el cambio share prices in the electricity companies have remained steady;¿a cuánto está el cambio de la libra? what's the exchange rate for the pound?cambio base base rate;cambio extranjero foreign exchange;cambio medio average exchange rate;cambio oficial official exchange ratecambio automático automatic transmission;cambio de marchas [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shift;cambio sincronizado [en bicicleta] indexed gear;cambio de velocidades [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shifthacer un cambio to make a substitution o change;el equipo visitante ha pedido (hacer un) cambio the away team want to make a substitution o change;el jugador lesionado pidió el cambio al entrenador the injured player signalled to the manager that he wanted to come off♦ interjRad¡cambio (y corto)! over!;¡cambio y cierro! over and out!♦ en cambio loc adv[por otra parte] on the other hand, however; [en su lugar] instead;ellos no pueden ayudarnos, en cambio tú sí they can't help us, but o whereas you can;éste me gusta, en cambio este otro es feo I like this one, but this other one is horrible* * *m1 change;cambio de domicilio change of address;cambio de aires change of scene;cambio de turno change of shift;cambio de aceite AUTO oil change;2 COM exchange rate;el cambio del día the day’s (exchange) rate;libre cambio COM free trade3 ( suelto):¿tiene cambio? do you have change?4:no se admiten cambios goods will not be exchanged5 en locuciones:a cambio de in exchange for;en cambio on the other hand* * *cambio nm1) : change, alteration2) : exchange3) : change (money)4)en cambio : instead5)en cambio : however, on the other hand* * *cambio n1. (en general) change¿tienes cambio? have you got any change?2. (divisas) exchange rate -
19 curso
m.1 year.2 course (lecciones).un curso de inglés/informática an English/computing coursecurso por correspondencia correspondence coursecurso intensivo crash course3 textbook (texto, manual).4 course (dirección) (de río, acontecimientos).dar curso a algo to give free rein to something; (dar rienda suelta) to process o deal with something (tramitar)en el curso de una semana ha habido tres accidentes there have been three accidents in the course of a weekla situación comenzará a mejorar en el curso de un año the situation will begin to improve within a yearseguir su curso to go on, to continue5 trend, development.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cursar.* * *1 (dirección) course, direction■ ¿cuándo empieza el curso? when do classes start?3 (río) flow, current\dejar que las cosas sigan su curso figurado to let things take their courseen el curso de... figurado during the course of...estar en curso figurado to be under wayaño en curso current yearcurso acelerado crash coursemes en curso current monthmoneda de curso legal legal tender* * *noun m.1) course2) school year* * *SM1) (Escol, Univ) (=año escolar) year; (=clase) year, class ( esp EEUU)los alumnos del segundo curso — second year pupils, the second years
curso escolar — school year, academic year
2) (=estudios) courseapertura/clausura de curso — beginning/end of term
curso acelerado — crash course, intensive course
curso intensivo — crash course, intensive course
3) [de río] coursecurso de agua, curso fluvial — watercourse
4) (=desarrollo) courseun nuevo tratamiento que retrasa el curso de la enfermedad — a new treatment which delays the course of the illness
seguimos por la tele el curso de la carrera — we watched the progress o course of the race on TV
•
en curso, el proceso judicial está en curso — the case is under way o in progressel año en curso — the present year, the current year
•
en el curso de, en el curso de la entrevista — during the interview, in o during the course of the interview5) frm•
dar curso a algo, dar curso a una solicitud — to deal with an applicationestaba dando curso a las instrucciones recibidas — she was carrying out the instructions she had received
dar libre curso a algo: dio libre curso a sus pensamientos — he gave free rein to his thoughts
6) (Com)* * *1) (Educ)a) ( año académico) yearel curso escolar/universitario — the academic year
b) ( clases) coursec) ( grupo de alumnos) year2)a) (transcurso, desarrollo) courseel año/el mes en curso — (frml) the current year/month (frml)
dar curso a algo — (a una instancia/solicitud) to start to process something; ( a la imaginación) to give free rein to something
b) ( de río) course3) ( circulación)monedas/billetes de curso legal — legal tender, legal currency
* * *1) (Educ)a) ( año académico) yearel curso escolar/universitario — the academic year
b) ( clases) coursec) ( grupo de alumnos) year2)a) (transcurso, desarrollo) courseel año/el mes en curso — (frml) the current year/month (frml)
dar curso a algo — (a una instancia/solicitud) to start to process something; ( a la imaginación) to give free rein to something
b) ( de río) course3) ( circulación)monedas/billetes de curso legal — legal tender, legal currency
* * *curso11 = course, taught course, year, course unit, grade.Ex: Earlier in this course we defined a compound subject as consisting, at the level of summarization, of a basic subject and two or more of its isolates.
Ex: During the early 1970s European studies became a fashionable growth area boosted by the trend towards inter-disciplinarity in taught courses.Ex: General lectures to a whole year, or even several courses, are supplemented with more specialised tutorials or practicals, frequently in small groups.Ex: This paper discusses the library education programme in the 1st library school in Nigeria to offer the course unit system as operated in the USA.Ex: Each grade tackles a different genre e.g. fifth graders read historical fiction.* alumno de cuarto curso = fourth grader.* alumno de primer curso = first grader.* alumno de quinto curso = fifth grader.* alumno de segundo curso = second grader.* alumno de séptimo curso = seventh grader.* alumno de sexto curso = sixth grader.* alumno de tercer curso = third grader.* alumno de un curso = grader.* asistir a un curso = attend + course.* bibliografía recomendada para el curso = course reading.* calificación del curso = course grade.* celebrar un curso especial = hold + institute.* curso académico = academic course.* curso acelerado = crash course.* curso a distancia = telecourse.* curso a tiempo completo = full-time course.* curso con créditos = credit course.* curso de clases magistrales = lecture course.* curso de diplomatura = undergraduate course, honours course.* curso de formación = training course.* curso de formación continua = continuing education course.* curso de iniciación = induction course.* curso de licenciatura = postgraduate course.* curso de orientación = orientation.* curso de reciclaje = refresher course, retraining course.* curso de verano = summer institute, summer session.* curso escolar = school year.* curso inferior = junior class.* curso intensivo = intensive course, crash course.* curso intensivo con residencia = residential programme.* curso introductorio = induction course.* curso mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich course.* curso modular = modular course.* curso para alumnos con matrícula libre = part-time course.* curso por correspondencia = correspondence course.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* cursos = coursework [course work].* cursos de gestión de información = management course.* cursos de verano = summer school.* cursos en línea = courseware.* curso superior = senior class.* cursos virtuales = courseware.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* director de curso = course leader.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* diseñador de curso = course planner.* documentación de un curso = course pack.* estudiante de cursos superiores = upperclassman.* estudiante de último curso = final year student.* estudiante universitario de último curso = senior major.* hacer un curso = take + course.* material del curso = course material, curriculum material, curriculum resource.* nota del curso = course grade.* oferta de cursos = course offering.* ofrecer un curso = offer + course.* organizar un curso = arrange + course, run + course.* primer curso = first grade.* programa de curso = course program(me).* programa del curso = course syllabus.* quinto curso = fifth grade.* realización de cursos = coursework [course work].* repetición de cursos = grade retention.* segundo curso = second grade.* sistema virtual de gestión de cursos = course management system.curso22 = course.Ex: The course of the race contains many steep hills, often paved with cobblestones.
* bibliografía en curso = current bibliography.* curso de agua = water body [waterbody].* curso de un río = course of a river.* desviarse del curso = veer from + course.* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.* en el curso de la historia = in the course of history.* en el curso normal de = in the mainstream of.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.* fichero de catalogación en curso = in-process cataloguing file.* marcar el curso = chart + course.* moneda de curso legal = legal tender.* proyecto en curso = work in progress.* publicación periódica en curso = current periodical.* publicación seriada en curso = current serial.* revista en curso = current journal.* seguir un curso de acción = follow + track.* trabajo en curso = work in progress.* * *A ( Educ)1 (año académico) yearestá en (el) tercer curso he's in the third yearel curso escolar/universitario the academic year2 (clases) courseestá haciendo un curso de contabilidad she's doing an accountancy course, she's doing a course in accountancy o accounting3 (grupo de alumnos) yearuna chica de mi curso a girl in my yearCompuestos:● curso acelerado or intensivocrash o intensive coursecorrespondence courseB1(transcurso, desarrollo): en el curso de la reunión in the course of o during the meetingseguir atentamente el curso de los acontecimientos to follow the development of events very closelyes su segunda visita en el curso del año it is her second visit this yeardar curso a algo ‹a una instancia/solicitud› to start to process sth;‹a la imaginación› to give free rein to sthdio libre curso a su indignación he gave vent to his indignation2 (de un río) courseríos de curso rápido fast flowing riversC(circulación): monedas/billetes de curso legal legal tender, legal currency* * *
Del verbo cursar: ( conjugate cursar)
curso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cursó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cursar
curso
cursar ( conjugate cursar) verbo transitivo ( estudiar):
cursó estudios de Derecho she did o studied o (BrE) read Law
curso sustantivo masculino
1 (Educ)
el curso escolar/universitario the academic year
◊ curso intensivo crash o intensive course;
Ccurso de Orientación Universitaria ( en Esp) pre-university course;
curso por correspondencia correspondence course
2
3 ( circulación):
cursar verbo transitivo
1 (estudiar) to study
2 (enviar) to send
(tramitar) to process
curso sustantivo masculino
1 (marcha de acontecimientos, río) course
(transcurso) en el curso de estos años he ido conociéndola, I've got to know her over the years
estará listo en el curso de esta semana, it'll be ready in the course of this week
año o mes en curso, current year o month
2 (rumbo, trayectoria) course: cada uno siguió su curso, each of them took his own course
3 (año académico) year
(niños de una misma clase) class
4 (clases sobre una materia) course
5 Fin moneda de curso legal, legal tender
' curso' also found in these entries:
Spanish:
COU
- de
- dinamizar
- entrada
- entrado
- ser
- iniciación
- invertir
- marcha
- nos
- pelada
- pelado
- reciclaje
- retener
- satisfacción
- seguir
- acabar
- acceso
- acelerado
- año
- apertura
- apuntar
- base
- bibliografía
- corriente
- corto
- cursar
- cursillo
- delegado
- dictar
- duración
- elemental
- grado
- iniciar
- inscribir
- inscripción
- pasar
- perder
- preámbulo
- preparatorio
- programa
- repetir
- reprobar
- sacar
- semestral
- semestre
- teórico
- terminar
- torcer
- tutor
English:
A-level
- academy
- advanced
- ancillary
- correspondence course
- course
- crash course
- current
- go along with
- graduate
- intensive
- legal tender
- nature
- ongoing
- PGCE
- postgraduate
- profit
- progress
- required
- sandwich course
- senior
- tender
- year
- bias
- blow
- correspondence
- drop
- form
- foundation
- go
- grade
- home
- legal
- lower
- on
- process
- program
- retrain
- sophomore
- summer
- though
* * *curso nm1. [año académico] year;¿en qué curso estás? what year are you in?curso académico academic year;curso escolar school year2. [lecciones] course;un curso de inglés/informática an English/computing coursecurso por correspondencia correspondence course;curso intensivo crash course;Educ curso puente = intermediate course which enables a university student to change degree courses3. [grupo de alumnos] class4. [texto, manual] textbook5. [evolución] [de acontecimientos] course;[de la economía] trend;el curso de la enfermedad es positivo he has taken a turn for the better;dar curso a algo [dar rienda suelta] to give free rein to sth;[tramitar] to process sth, to deal with sth;en el curso de una semana ha habido tres accidentes there have been three accidents in the course of a week;la situación comenzará a mejorar en el curso de un año the situation will begin to improve within a year;en curso [mes, año] current;[trabajo] in progress;seguir su curso to go on, to continue6. [circulación]billete/moneda de curso legal legal tender7. [de río] course;el curso alto/medio the upper/middle reaches* * *m1 course;en el curso de in the course of2 COM:moneda de curso legal legal tender3 EDU:pasar de curso move up a grade;perder el curso miss the school year;repetir curso repeat a grade* * *curso nm1) : course, direction2) : school year3) : course, subject (in school)* * *curso n1. (en general) course2. (año) year¿qué curso haces? what year are you in? -
20 ganar
v.1 to win.ganaron por tres a uno they won three oneRicardo gana siempre Richard wins always.Ricardo ganó el premio Richard won the prize.2 to earn (sueldo, dinero).¿cuánto ganas? how much do you earn?María gMaría dinero Mary earns money.3 to gain.ganar fama to achieve fameen tren ganas una hora you save an hour by taking the trainRicardo ganó reconocimiento Richard gained renown.4 to beat.te voy a ganar I'm going to beat you5 to reach, to make it to (llegar a) (place).6 to take, to capture.7 to obtain profits, to come out with profits, to win, to realize profits.La empresa ganó The company obtained profits.* * *1 (partido, concurso, premio) to win2 (dinero) to earn■ ¿cuánto ganas al año? how much do you earn a year?3 (conquistar) to capture4 (alcanzar) to reach5 (lograr) to win1 (mejorar) to improve2 (cambiar favorablemente) to gain1 to earn2 (ser merecedor) to deserve\ganar a alguien en algo to be better than somebody at somethingganar terreno to gain groundllevar las de ganar figurado to hold the winning card, hold all the cardsno ganar para disgustos figurado to be one thing after anothersalir ganando to gain, benefit, do well out of itganarse la vida to earn a living, earn one's livingganarse el pan familiar to earn one's bread and butter¡te la vas a ganar! familiar you're going to get it!* * *verb1) to win2) earn3) gain4) profit5) make* * *1. VT1) [+ sueldo] to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn o make a month?
2) [+ competición, partido, premio, guerra] to win¿quién ganó la carrera? — who won the race?
3) [+ contrincante] to beat¡les ganamos! — we beat them!
no hay quien le gane — there's nobody who can beat him, he's unbeatable
como orador no hay quien le gane o no le gana nadie — as a speaker there is no one to touch him, no one outdoes him at speaking
4) (=conseguir) [+ tiempo, peso, terreno] to gain¿qué gano yo con todo esto? — what do I gain o get from all this?
tierras ganadas al mar — land reclaimed o won from the sea
ganar popularidad — to win o earn popularity
5) (=alcanzar) [+ objetivo] to achieve, attain6) (=convencer) to win overdejarse ganar por algo — to allow o.s. to be won over by sth
7) (=aventajar)8) (Mil) [+ plaza, pueblo] to take, capture2. VI1) [trabajando] to earn2) [en competición, guerra] to win3) (=mejorar) to benefit, improvela película ganaría mucho si se cortase — the film would greatly benefit from being cut, the film would be greatly improved if it was cut
•
ha ganado mucho en salud — his health has greatly improved•
salir ganando — to do well3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < sueldo> to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?
b) ( conseguir) to gain2)a) <partido/guerra/elecciones> to winb) <premio/dinero> to win3) ( adquirir) < experiencia> to gain4)a) ( conquistar)b) ( reclamar) to reclaim5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)2.ganar vi1) ( mediante el trabajo) to earn2)a) ( vencer) to winb)a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him
3) ( aventajar)ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count
4)a) ( mejorar)b) (obtener provecho, beneficiarse) to gainganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
3.salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off
ganarse v pron1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn2) (enf) <premio/apuesta> to win3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... oversupo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneselfganársela — (Esp fam)
se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)
* * *= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.Ex. The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.----* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar adeptos = gain + currency.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar con dificultar = eke out.* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.* ganar el pulso = the nod + go to.* ganar enemigos = make + enemies.* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar fama = win + fame.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganarle la partida = out-think [outthink].* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.* ganarle la vez a = outdo, trump.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.* ganar prestigio = gain in + ascendancy.* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].* ganar protagonismo = gain in + importance.* ganar reconocimiento = gain + credit.* ganar resistencia = grow in + stamina.* ganarse = win over, propitiate.* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse a la gente = win + hearts and minds.* ganarse el apoyo = earn + support.* ganarse el aprecio = earn + appreciation.* ganarse el cariño = endear.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse el favor de = win + the favour of.* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el respeto = earn + respect.* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.* ganarse la confianza = earn + trust.* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* ganarse unos ingresos = earn + income.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* ganar una batalla = win + battle.* ganar una elección = win + election.* ganar una guerra = win + war.* ganar un asalto = win + round.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.* ganar un título = win + title.* ganar vigencia = gain + currency.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* interés por ganar dinero = profit motive.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* * *1.verbo transitivo1)a) < sueldo> to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?
b) ( conseguir) to gain2)a) <partido/guerra/elecciones> to winb) <premio/dinero> to win3) ( adquirir) < experiencia> to gain4)a) ( conquistar)b) ( reclamar) to reclaim5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)2.ganar vi1) ( mediante el trabajo) to earn2)a) ( vencer) to winb)a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him
3) ( aventajar)ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count
4)a) ( mejorar)b) (obtener provecho, beneficiarse) to gainganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
3.salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off
ganarse v pron1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn2) (enf) <premio/apuesta> to win3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... oversupo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneselfganársela — (Esp fam)
se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)
* * *= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.Ex: The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.
Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar adeptos = gain + currency.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar con dificultar = eke out.* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.* ganar el pulso = the nod + go to.* ganar enemigos = make + enemies.* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar fama = win + fame.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganarle la partida = out-think [outthink].* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.* ganarle la vez a = outdo, trump.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.* ganar prestigio = gain in + ascendancy.* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].* ganar protagonismo = gain in + importance.* ganar reconocimiento = gain + credit.* ganar resistencia = grow in + stamina.* ganarse = win over, propitiate.* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse a la gente = win + hearts and minds.* ganarse el apoyo = earn + support.* ganarse el aprecio = earn + appreciation.* ganarse el cariño = endear.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse el favor de = win + the favour of.* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el respeto = earn + respect.* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.* ganarse la confianza = earn + trust.* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* ganarse unos ingresos = earn + income.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* ganar una batalla = win + battle.* ganar una elección = win + election.* ganar una guerra = win + war.* ganar un asalto = win + round.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.* ganar un título = win + title.* ganar vigencia = gain + currency.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* interés por ganar dinero = profit motive.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* * *ganar [A1 ]vtA1 (mediante el trabajo) to earngana un buen sueldo she earns o she's on a good salary¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?lo único que quiere es ganar dinero all he's interested in is making money2 (conseguir) to gain¿y qué ganas con eso? and what do you gain by (doing) that?no ganamos nada con ponernos nerviosos getting all worked-up won't get us anywhereB1 ‹carrera/competición/partido› to win; ‹elecciones› to win; ‹guerra/batalla› to win; ‹juicio› to winganaron el campeonato they won the championshiple gané la apuesta I won my bet with him2 (en un juego, concurso) ‹premio/dinero› to win¿cuánto ganaste en las carreras de caballos? how much did you win on the horses?ha ganado mucho dinero al póquer she's won a lot of money at o playing pokerC(adquirir): ganó fama y fortuna she won fame and fortunesu partido ha ido ganando popularidad his party has been gaining in popularityha ganado importancia en los últimos años it has grown in importance in recent yearsD1 ‹persona› ganar a algn PARA algo to win sb over TO sthlo ganó para su causa she won him over to her cause2 (reclamar) to reclaimlas tierras ganadas al mar the land that has been reclaimed from the sea■ ganarviA (mediante el trabajo) to earnapenas gana para vivir she hardly earns enough to live onno ganar para disgustos/sustos to have nothing but troubleB1 (vencer) to winque gane el mejor may the best man winganaron los Republicanos the Republicans won o were victoriousvan ganando 2 a 1 they're winning 2-1, they're 2-1 up o ahead2ganarle a algn to beat sbnos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointssiempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar she always lets her son beat her at chess, whenever she plays chess with her son she lets him winme ha vuelto a ganar she's beaten me againa mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane when it comes to lying there's no one to touch himse dejó ganar por el abatimiento he allowed his depression to get the better of himC (aventajar) ganarle a algn EN algo:le ganas en estatura you're taller than himhabla mejor inglés, es más guapo … la verdad es que me gana en todo he speaks better English, he's better looking … the truth is he beats me on every countD(mejorar, obtener provecho): ha ganado mucho con el nuevo peinado her new hairstyle has really done a lot for hercon estas modificaciones el texto ha ganado en claridad the text has become much clearer o has gained in clarity with these changesel salón ha ganado mucho con estos cambios these changes have really improved the living roomganó mucho con su estancia en Berlín he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlinsalir ganando: es el único que salió ganando de la mudanza he's the only one who benefited o gained from the moveno lo esperaba pero al final salí ganando I didn't expect to but in the end I came out of it better off o I did well out of it, I didn't expect to but I ended up better offsaldrán ganando de esta reestructuración they will benefit from o they stand to gain from this restructuringEF(Ur arg) (con el sexo opuesto): estás ganando con aquél/aquélla you're well in with that guy/girl over there ( colloq)■ ganarseA ( enf) (mediante el trabajo) to earnse ganó mil dólares en una semana she earned (herself) a thousand dollars in one weekB ( enf) (en una rifa, un juego) to winC ‹afecto› to win; ‹amistad/confianza› to win, gain; ‹persona› to win … overha sabido ganarse el respeto de todos she has managed to win o earn everyone's respectsabe ganarse a los amigos he knows how to make friendsD(ser merecedor de): te has ganado unas buenas vacaciones you've earned yourself a good vacation ( AmE) o ( BrE) holidayte estás ganando una paliza you're going to get a good thrashing, you're asking for a good thrashingganarse algo a pulso to earn sthel ascenso se lo ha ganado a pulso he's really worked (hard) for o he's really earned this promotionganársela ( Esp fam): como no te calles te la vas a ganar if you don't shut up, you're going to get it o you're for it ( colloq)Egánate para acá come over here o come closer* * *
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo
1
◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?
2 ‹partido/guerra/premio› to win;
verbo intransitivo
ganarle a algn to beat sb;
nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):
me gana en todo he beats me on every count;
salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal;
al final salí ganando in the end I came out of it better off
ganarse verbo pronominal
1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganarse la vida to earn a/one's living
2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win
3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect
4 ‹ descanso› to earn oneself;
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile
' ganar' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- baño
- contender
- flexibilizar
- llevar
- óptima
- óptimo
- peso
- probabilidad
- redoblar
- savia
- terrena
- terreno
- todavía
- chance
- expectativa
- hacer
- interés
- meta
- premio
- sensación
- tiempo
- tratar
- triunfar
- valer
English:
actual
- amateurish
- beat
- break
- bring in
- buck
- catch on
- chance
- close-run
- comfortably
- day
- default
- earn
- even
- exert
- fact
- fair
- fluke
- gain
- gain on
- gather
- get
- ground
- hand
- key
- killing
- make
- money
- one-upmanship
- optimistic
- outsider
- rig
- score
- speed
- take
- ultimate
- win
- case
- certainly
- clinch
- deliver
- expect
- height
- odds
- premium
- run
- stand
- toss
- yet
* * *♦ vt1. [premio, competición] to win;ganaron las elecciones they won the elections;ganó un millón en la lotería he won a million on the lottery2. [obtener] [sueldo, dinero] to earn;gana dos millones al año she earns o she's on two million a year;¿cuánto ganas? how much do you earn?3. [obtener] [peso, tiempo] to gain;ganar fama to achieve fame;ganar importancia to grow in importance;ganar terreno [avanzar] to gain ground;en tren ganas una hora you save an hour by taking the train;ganaron nuevos adeptos para la causa they won over new converts to the cause4. [conseguir]¿qué gano yo con eso? what's in it for me?, what do I stand to gain from that?;llorando no ganas nada it's no use crying, crying won't change anything5. [derrotar] to beat;te voy a ganar I'm going to beat you;RP Famganar de mano a alguien to beat sb to itme gana en hermosura pero no en inteligencia she's prettier than me, but not as intelligent;Fama tonto no hay quien le gane he's as thick as they come7. [alcanzar] to reach, to make it to;ganó la orilla a nado she made it to o gained the shore8. [conquistar] to take, to capture;los aliados ganaron la playa tras una dura batalla the Allies took o captured the beach after a hard battle♦ vi1. [vencer] to win;ganaron por penalties they won on penalties;ganan de cuatro puntos they're winning by four points, they're four points ahead;no es justo, te has dejado ganar it's not fair, you let me beat you o you lost on purpose;que gane el mejor may the best man win2. [lograr dinero] to earn money;Amganar bien to be well paid;ganar mal not to earn very much, to be badly paid;sólo gana para subsistir she earns only enough to live on;Famha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;ganar en algo to gain in sth;ha ganado en amplitud [parece mayor] it looks bigger;hemos salido ganando con el cambio we've benefited from the change4. Urug Fam [con hombre, mujer]¿viste como te mira? estás ganando have you seen her looking at you? she fancies you o you're well in there* * *I v/t1 win;le gané cincuenta dólares I won fifty dollars off him;ganar a alguien beat s.o.II v/i2 ( vencer) win;ganar por dos sets a uno win (by) two sets to one3 ( mejorar) improve;salir ganando con algo be better off with sth4 ( aventajar):le gano en velocidad/inteligencia I’m faster/more intelligent than him o than he is* * *ganar vt1) : to win2) : to gainganar tiempo: to buy time3) : to earnganar dinero: to make money4) : to acquire, to obtainganar vi1) : to win2) : to profitsalir ganando: to come out ahead* * *ganar vb¿quién ganó el torneo? who won the tournament?2. (un sueldo) to earn¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?4. (un trabajo) to get5. (superar a alguien) to be better
См. также в других словарях:
Currency War of 2009–2011 — The Currency War of 2009–2011 is an episode of Competitive devaluation which became prominent in September 2009. Competitive devaluation involves states competing with each other to achieve a relatively low valuation for their own currency, so as … Wikipedia
Currency swap — Foreign exchange Exchange rates Currency band Exchange rate Exchange rate regime Exchange rate flexibility Dollarization Fixed exchange rate Floating exchange rate Linked exchange rate Managed float regime Markets Foreign exchange market Futures… … Wikipedia
Currency — Money. The New York Times Financial Glossary * * * currency cur‧ren‧cy [ˈkʌrənsi ǁ ˈkɜːr ] written abbreviation cur noun currencies PLURALFORM FINANCE 1. [counta … Financial and business terms
currency — money. Bloomberg Financial Dictionary The currency that the security is traded in. London Stock Exchange Glossary * * * currency cur‧ren‧cy [ˈkʌrənsi ǁ ˈkɜːr ] written abbreviation cur noun currencies PLURALFORM … Financial and business terms
Deal Blotter — A trader s record of all the transactions executed on a given day. The deal blotter contains basic information pertinent to a transaction, with additional information included on the deal slip. The deal blotter for a forex trader would include… … Investment dictionary
currency — noun 1 money used in a particular country ADJECTIVE ▪ domestic ▪ foreign ▪ They prefer to be paid in foreign currencies. ▪ common, global, international … Collocations dictionary
Currency of Venezuela — This article provides a historical summary of the currency used in Venezuela since the end of the 18th century. For the present currency of Venezuela, see Venezuelan bolívar. Contents 1 Pre independence currency 1.1 Coin 1.1.1 1787 lightweight… … Wikipedia
deal — I [[t]di͟ːl[/t]] QUANTIFIER USES ♦♦♦ 1) QUANT: QUANT of n uncount/def n (emphasis) If you say that you need or have a great deal of or a good deal of a particular thing, you are emphasizing that you need or have a lot of it. ...a great deal of… … English dictionary
Deal amount — An ISO term. The currency code and the quantity of the securities purchased/sold multiplied by the deal price. 3a15d … International financial encyclopaedia
Deal price — An ISO term. The currency code and the price or percentage price of the deal. 3a15d … International financial encyclopaedia
New Deal — This article is about the 1930s economic programs of the United States. For other uses, see New Deal (disambiguation). Top left: The Tennessee Valley Authority, part of the New Deal, being signed into law in 1933. Top right: Franklin Delano… … Wikipedia